The main dangers in this life are the people who want to change everything -or nothing.

Nancy Astor
British politician (1879 - 1964)

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上次說要開始讀原文書,可是太懶啦,一看到密密麻麻的英文就想睡覺,最近倒是買了一大堆中文書,覺得有些都些都不錯想推薦給大家

1.世界是平的 美國人的書

之前好像就推過這本書了,可是我一直沒有力氣把它看完,因為它內容其實還蠻硬的,裡頭很多的道理其實我們從報章雜誌就可以懂了 可是作者提出很多例子讓我更深刻了解這些現象的始末(譬如說資源共享:他就會從Linux的創始人或是阿帕契共享系統講起,把每個人都當科技門外漢<�事實上我的確是啦>,最近覺得受益良多且習習相關的是walmart的供應鍊整合及UPS的insourcing。)他說的這些東西,對於每一個身為世界公民的大家,都應該是必備的常識,anyway,這是一本有內容但需要細細咀嚼的書,推薦給想要自我充電的人。(因為太用腦力,所以我把它先丟給我弟看XD”)

2.不生病的生活 日本人的書
這本書是前陣子的暢銷書,可能是因為標題太聳動了吧,再加上是一位號稱美國首席胃腸界權威的日本醫生的書,我只看了約1/3,裡頭的觀點,其實有些大大的顛覆了常識,他覺得優酪乳和奶製品對胃腸反而是有害的,還有人的健康完全取決一個叫做「神奇酵素」的東西,裡頭大部份的篇幅在介紹什麼叫做神奇酵素,他還提倡他的「不浪費神奇酵素的健康生活法」,看的我都昏頭了,不過他有些觀點也是有道理啦,只是沒必要搞得像在傳教一樣。

3.雅子妃 菊花王朝的囚徒 澳洲人寫日本人的書
買這本書的動機是想了解日本皇室文化以及對現代女性的分析,裡頭對日本皇室的敘述真令我瞠目結舌,傳統的封建保守和迷信誇張到讓我覺得這跟本不應該發生在二十一世紀的今天,掌管皇室的宮內廳監控了皇族成員的一舉一動,雅子妃連要買個新洋裝,見朋友或是剪頭髮都得經過宮內廳的批準,出外逛街基本上是不可能的事,讓人覺得日本皇室只是生活優渥的囚犯。還有日本的右派分子是用如何的激進手段恫嚇媒體和大眾,來保持對於「傳統&皇族」的尊敬,讓我看到了日本社會很不民主的一面。不過這都是作者的觀點啦,即使他有收集很多資料,但也許多多少少會摻雜個人的意見。本書推薦給,想要覺得自己的人生其實很幸運的人XD”

4.群 德國人的科幻小說
其實也沒有那麼科幻啦,他寫的東西都是現實存在的生物,只是提醒我們如果這些生活集體反撲,人類其實只有等死的份,是一部具環保意識的作品,因為不想透露劇情,所以不再介紹,引人入勝而且可以充實知識,是我最愛的書籍類型。一共分上下冊,明年會拍成電影上市,好像是由烏瑪舒曼主演。推薦給每個人:D

剛剛還買了偷書賊和史丹佛的銀色子彈,買偷書賊的原因是水準書店老闆大力推薦,用半買半送的方式推銷(原價320他賣我200),在貪小便宜的心態下就買了這本書,應該不錯看吧…(去過師大水準書店的人都知道老闆賣書的方式很奇特…)

買的另一本是王文華的史丹佛的銀色子彈,其實我以前沒有特別喜歡王文華,也沒看過蛋白質女孩或是他其它的小說,不過上次偶然在career雜誌上看到他的專欄,裡頭有一句話是:競爭力就是做最好的自己,讓我一直牢記在心。(很想po那個專欄上來,如果我找到電子檔會再補po),還有之前他寫了篇「白天紐約、夜晚巴黎」,兩篇都引起我的共鳴(可以在我的blog找到),所以就決定要買他這一本書。

以上的書我都有,歡迎大家和我借,不過要等我看完啦:P

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:my birthday
  • 請輸入密碼:
While replying the question concerning the distorted country origin of his latest movie “Lust and Caution” (It was misrepresented from “Taiwan” to “Taiwan China”).
Lee Ann says “I lived in Taiwan. We took humiliations. That’s how we grew up.”
Upon hearing these words, I surprisingly felt that I was somewhat relieved. The main reason was because I can felt a realist Taiwanese soul from his words. He was not buttering up the Mainlanders. And yet trying to “unite” the “Chinese speaking people” is a mutual-respect and practical way. These three simple sentences from him, made me realized the position and path of Taiwanese people.
Lee Ann took the flesh from Mainland China, skills from Hong Kong and incorporated them by a Taiwanese soul. We Taiwanese were endowed with more freedom, cultural diversity, and ambivalent thoughts. I guess that’s why we can raise director who is capable of dealing with various themes, either they are commercial, literary, western, or pure eastern.
I could understand why he did not show his strong resistance to this misrepresentation. If I were him, I would probably do the same. With so many coworkers, partners, and elements from China, strong protest to this distorted title was like slapping all those people on their face. (Which includes parts of his crew, his actress, his audience and even judges…) Thus, his reaction to the whole thing totally understandable.
We took this humiliation, that’s how we grew up. Such themes will be brought up over and over again, we might still tolerate, and sometimes we might not. I just hope that all the Taiwanese people can keep our complete, integrated soul, and find our own way out.

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

孫子曰:「用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰之,少則能逃之,不若則能避之,故小敵之堅,大敵之擒也。」<�謀攻篇>

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每天早晨在非洲,都有一隻羚羊醒來
知道一定要跑得比最快的獅子還要快,不然就會被吃掉
每天早晨都有一頭獅子醒來
知道一定要撲上最慢的一隻羚羊,不然就會餓死
不論你是獅子還是羚羊
當太陽升起,你最好快跑


以上是我在「世界是平的」這本書看到的一段非洲謠諺(謝謝小英借我這本書),這段文字被作者用來形容中國開放與世界各地的競爭,我覺得十分貼切。


p.s. Thanks to my company! Now I know how to write HTML!!!有段落的感覺真好

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:
  • 請輸入密碼:
積極出動追進度,其實無論是面試前或者是面試後
在投入履歷後,如果一個禮拜沒有收到回應,其實便可以就幾間重點公司打電話詢問,一方面是了解對方進行的狀況,畢竟很多大公司的作業程序較繁複,所以常常需要很久的處理時間,適當的了解進度也不會讓自己慌了手腳或是失去信心。另一方面,也能更積極的詢問對方徴才的條件,或者是接下來的徵選方式,有些人比較好的HR負責人,甚至會直接點出你於這個工作的優缺點。

面試過了,得到了工作機會,當然是要先恭喜囉,代表自己的條件得到就業市場的認可,可是進去了,不代表一定要馬上簽約,尤其是對那種工作性質不清楚的公司,最好是給自己以及公司一段時間,大約是一二個禮拜,好好的熟悉工作的性質和公司的環境,如果發現自己真的很排斥,好好的和主管溝通,就算決定離職也不是個罪惡,要小心保護自己的權益:合約不要亂簽、證件不要亂交、卡不要亂刷,不然工作沒了還被騙就得不償失了!

希望大家都有喜愛的工作!借一句補習班老師說過的話”If you find a work you like, you don’t have to work for the rest of your life!”

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

面談的過程中,有許多基本到不行的應對方式,有點像老生常談,但卻是重要必需得不厭其煩的重覆提醒。
如對談時應直視對方眼睛,看著桌子講話真是大忌,完全洩露出你的不安全感,只會讓人對你的話大大打折。
我面試中,有一次是二個考生對三位考官,一開始的氣氛有點緊張,不過在穩定自己的情緒後,到了最後,我竟然和另一位考生聊開,並和三位考官談笑風生,氣氛最後是十分輕鬆和善的,我想最重要的因素是自信以及微笑,我總是能隨時注意對方反應而轉換話題、改變說話的速度、如對方表現專注,更可以進一步舉例,最後再用自信的微笑做個結尾,瞬間化解嚴肅氣氛!(真不知道為什麼我那麼排斥當業務,這招拿來做業務一定好用)

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

用作品集和考官對話

我當年一畢業時,就為了應徵工作做了一份個人作品集,而這個作品集每次出現,皆是履試不爽的成功捉住了考官的興趣和印象大加分。
相信每個人除了本科以外,都有不同的才藝或是成就,這些項目很難一次擠在自的履歷中(也最好不要),或是有的項目需要用成果來展式,譬如像設計的能力等,這個時候就可以準備一本圖文並茂的作品集來讓考官對你耳目一新。作品集的功能有很多,可以藉由圖文展現各個不同面相的自己、或增加話題、加深主考官的印象。
作品集的內容可以很豐富、五花八門,可以是你的設計圖、活動照片和企劃書、文章、重要簡報ptt等等,但務必做好管理的工作,做個目錄、讓考官一目了解、將同性質的作品擺在一起,如此一來在呈現時才不會手忙腳亂,要很有自信的向考官介紹作品的內容,就像是一個專業的業務在呈現公司內最好的產品一般。
不需要一開始就將作品集迫不急待的秀出來,因為這樣起來會很沒重點,不知所云,最好是和考官聊開了,對方對你有基本的了解後,在談話中自然的帶到自己的作品,對方可能會問你過去社團參加了什麼活動,此時你就可以介紹後很自然的提到了自己有帶作品集,並順便可以展示,此時考官都是很樂意花時間看看的,當然也會好奇的翻翻問問囉。
除此之外,務必記住面試是一個互動的過程,不只是對方在審視你的資格,同時也應觀察不同考官對你作品集的反應和問題,從考官的問題中我們可以看出對方重視自己哪一方面的能力,或是對方對你的興趣有多大,依我的經驗,通常草草瀏覽過你的作品集,並沒有特別的問題,卻又決定錄取你的考官,其實並不是那麼重視你過往的自我發揮,延伸來說,也許他們是屬於比較主觀的領導者、或認為你來這個公司,學習和服從的精神會大於自我發揮的價值。

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


最近一連面試了幾家公司,每間公司的性質迥異,從中國電視公司的英文編譯、整合行銷公司的行銷企劃人員、何嘉仁美語的兒童美語教師到最後的國際貿易公司,其它沒有面試到,但有進一步接觸的如影片製作公司、翻譯社、幼兒美語教師以及公關公司等,最大的心得是,外文系的出路真的很廣,可是前提是你的語文專業要夠好,如果想要轉換跑道、進入專業的大公司的話,最好在大四或暑期就去相關的公司做實習、累績經驗,如此一來,就不用擔心大公司對你其它專業能力的疑慮了。

有關履歷
一開始,我將自己的生平,像是流水帳一樣的記下來,覺得自己每個階段都很重要,無論是在交大的課業表現、輔修、出國念書和遊歷、社團煇煌的經歷以及短暫的工作經驗都是重要的點,所以就段落式的將每個部份註記下來。可是!我發現大多的主管其實不會在第一時間慢慢的瀏覽你輝煌的過往,相反的,他們找的是你履歷中的「關鍵字」,而這個關鍵字必需將你與這個工作做直接的連結,如此一來,主管才會認為你的確有相關的經驗或是sense,進而願意細讀你的內文。舉個例子來說,如果應徵的是行銷相關的工作,那就明確的點出自己和行銷相關的背景,也許是一個輔修、一個活動職務或是工作經驗,請明確且直接的寫出這個經歷的行銷相關經驗,盡量不要把主題又拉到了較不相關的領域。

我也是在一路的跌跌撞撞中摸索到寫履歷的方法,我的建議是,將每一次修改的文案都儲存起,並且不停的做修改。

修改的方向如:針對不同類型的職務,做行銷的工作就寫行銷的經驗,強調自己行銷人耐操、有創意、積極等特質,做美語教師就注重過去的教學經歷,寫出自己善於面對群眾、溝通等特質,除此之外,針對不同的場合用途,也可以準備不同的履歷,通常面試時,考官會再仔細的看過一次你的履歷,此時的履歷就可以比網站上的詳盡,也可以對自己不同的優點多做著墨。

接下來是重點中的大重點,更是外文系絕對不能犯的大忌!那就是英文的履歷絕對不是把中文的翻譯過來就行了!外文的文章的段落佈局、表達方式等,都和中文頗不相同,如果只是呆呆的把中文翻成英文,而沒有以外國人的角度去思考的話,只會曝露出自己專業不足的缺點(畢竟會認真看你英文履歷的人都是程度不錯的人),這個部份很難詳細解釋,主要還是多看看外國人寫的文章,思考一下如何將自己的重點重新佈局。(不過對於非外文系,或是工作和外文寫作沒有那麼直接相關的人,這一點其實沒有那麼嚴重啦。)

當自己投了十幾二幾封信都石沈大海時,也許你該檢查一下自己的履歷囉!

gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()