close

最近一連面試了幾家公司,每間公司的性質迥異,從中國電視公司的英文編譯、整合行銷公司的行銷企劃人員、何嘉仁美語的兒童美語教師到最後的國際貿易公司,其它沒有面試到,但有進一步接觸的如影片製作公司、翻譯社、幼兒美語教師以及公關公司等,最大的心得是,外文系的出路真的很廣,可是前提是你的語文專業要夠好,如果想要轉換跑道、進入專業的大公司的話,最好在大四或暑期就去相關的公司做實習、累績經驗,如此一來,就不用擔心大公司對你其它專業能力的疑慮了。

有關履歷
一開始,我將自己的生平,像是流水帳一樣的記下來,覺得自己每個階段都很重要,無論是在交大的課業表現、輔修、出國念書和遊歷、社團煇煌的經歷以及短暫的工作經驗都是重要的點,所以就段落式的將每個部份註記下來。可是!我發現大多的主管其實不會在第一時間慢慢的瀏覽你輝煌的過往,相反的,他們找的是你履歷中的「關鍵字」,而這個關鍵字必需將你與這個工作做直接的連結,如此一來,主管才會認為你的確有相關的經驗或是sense,進而願意細讀你的內文。舉個例子來說,如果應徵的是行銷相關的工作,那就明確的點出自己和行銷相關的背景,也許是一個輔修、一個活動職務或是工作經驗,請明確且直接的寫出這個經歷的行銷相關經驗,盡量不要把主題又拉到了較不相關的領域。

我也是在一路的跌跌撞撞中摸索到寫履歷的方法,我的建議是,將每一次修改的文案都儲存起,並且不停的做修改。

修改的方向如:針對不同類型的職務,做行銷的工作就寫行銷的經驗,強調自己行銷人耐操、有創意、積極等特質,做美語教師就注重過去的教學經歷,寫出自己善於面對群眾、溝通等特質,除此之外,針對不同的場合用途,也可以準備不同的履歷,通常面試時,考官會再仔細的看過一次你的履歷,此時的履歷就可以比網站上的詳盡,也可以對自己不同的優點多做著墨。

接下來是重點中的大重點,更是外文系絕對不能犯的大忌!那就是英文的履歷絕對不是把中文的翻譯過來就行了!外文的文章的段落佈局、表達方式等,都和中文頗不相同,如果只是呆呆的把中文翻成英文,而沒有以外國人的角度去思考的話,只會曝露出自己專業不足的缺點(畢竟會認真看你英文履歷的人都是程度不錯的人),這個部份很難詳細解釋,主要還是多看看外國人寫的文章,思考一下如何將自己的重點重新佈局。(不過對於非外文系,或是工作和外文寫作沒有那麼直接相關的人,這一點其實沒有那麼嚴重啦。)

當自己投了十幾二幾封信都石沈大海時,也許你該檢查一下自己的履歷囉!
arrow
arrow
    全站熱搜

    gisellesu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()